在大学英语教学中重视跨文化意识的培养论文

作者:网友分享原创网站原创 点赞:7309 浏览:23968 最后更新时间:2024-03-19
摘 要:2012年底,英孚教育发布第二版《英孚英语熟练度指标报告》:54个非英语母语国家和地区中,中国大陆排名第36位,在亚洲区域排名倒数第二,属于低熟练度水平。造成这个令国人诧异的结果的理由之一是各级英语教学中过分语言的教授而忽视了对文化意识的培养。本文探讨了这一理由及在大学英语教学中培养跨文化意识的几点倡议。
  关键词:英语熟练度指标 跨文化意识 大学英语教
  在历时三年对全球170万18岁以上成人英语学习者的英语测试成绩进行评估之后,2012年底,全球领先的私人教育集团 EF英孚教育发布第二版《英孚英语熟练度指标报告》:54个非英语母语国家和地区中,瑞典以69分高居第一,丹麦、荷兰紧随其后,中国大陆以49分排名第36位,在亚洲区域排名倒数第二,仅高于泰国,属于低熟练度水平。英语是经济发达的因素之一,不管是对国家还是个人而言均是如此。英语熟练度指标与出口贸易、国民人均收入、吸引外资等指标相关联。此外,其他经济指标和社会发展指标,如经商便利指数、研发资本比重、公共教育开支等也与之密切相关。英语熟练度对一个国家的经济、社会和文化生活都有的影响,它能推动跨国产业、研究创新、社会及文化交流、开放,同时也有助于政策制定者和教育学家评估和比较各国的英语熟练度差异。
  这一榜单令国人讶异:在世界上堪称投入最大,耗时最长的中国式英语教育,却未能培育出令人满意的外语熟练度。当下,中国英语学习者的人数远远超出世界上其它国家,政府对英语教育也进行了巨大的投入,各级学校、各种培训机构都把英语教育摆在了的位置,显然,中国已经了全球最大的外语培训市场。值得肯定的是,中国在职人群的英语熟练程度高于其他群体,说明英语教育已见成效。但是在国际合作研究和科技交流领域,中国英语能力的缺失阻碍了中国研究全面融入全球知识经济体系。到目前为止,中国研究者每年出版科技论文数世界排名第二,然而,中国的研究成果被国际科学发表所引用的比例仅占4%,远低于英美国家。
  网络化的年代,英语已交流的基本工具,一半的互联网页面为英语。各行业从业人员缺乏一定的英语技能,限制了从各种渠道对科研知识的获取,为国际创新做出大贡献,已经中国所面对的巨大挑战。
  从中国大学英语教学的角度反思上述榜单排名,大学英语教学中跨文化意识培养不足的目前状况无疑是其理由之一。在长期以来的教学实践中,教师更注重对学生在听、说、读、写等四项语言技能的培养。对语言与文化的这一密不可分的关系并未赋予足够的。大多数学生也认为只要掌握了准确的发音、充足的词汇量和正确的语法知识就能理解英语,并用英语进行交际。但由于缺乏对英语文化背景的认识,忽视了中西方文化差异,造成沟通和理解上的障碍,阻碍了中外文化交流的顺畅进行,最终形成在上述榜单中英语熟练度指标位居末尾的尴尬局面。
  文化的概念非常广泛,就英语教学而言,它涉及到英语国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等,每个方面都有十分丰富的内容。语言和文化二者之间密不可分。语言是文化的载体,是文化的主要表现形式,没有任何一种语言能够脱离于文化之外。在日常的英语教学中,教师比较语言的外在形式和语法结构, 却忽视了语言的社会环境,特别是语言的文化差异,导致学生不清楚什么场合该说什么话,造成学生的交际能力的缺失。
  在外语教学的过程中,应该认真学习每一个语言现象折射出的文化内涵,注意讲解文化背景知识,对中外文化差异进行对比分析,使学生在学习语言的过程中,不断深化对语言蕴含的文化的理解,这样有助于提高学生学习语言的兴趣,有助于学生正确地运用语言,有助于提高学生自身的文化修养。加强大学英语教学中的跨文化意识培养可以从一下几方面进行:
  

一、提高英语教师自身的文化知识素养。

  有些教师意识到了跨文化交际教育的性,但由于缺少在英语国家的生活经验,导致了教师在这方面自身知识的缺乏,苦于无从下手。学校应该多为英语教师提供到英语为母语的国家学习、进修的机会。让教师走出国门,亲身经历语言环境和不同文化的社会环境,和国外同行探讨交流第二语言教学的经验,提高自身的教学理论水平和文化素养。此外,教师也可以互联网了解掌握跨文化知识,在了解本国文化和目标语文化基础上,结合教材把目标语国家民族的风土人情、礼仪习俗贯穿渗透到课内外各个教学活动中去,收效于潜移默化之中,用自身的学识和人格魅力带动学生学习积极性。
  

二、协调文化教学与语言教学二者之间的关系。

  文化教学要与语言教学相结合,两者应贯彻始终、相辅相成。在教学中处理好文化教学与语言教学之间的关系是非常的。提高课堂教学质量的关键在于选择的与语言材料相关的背景文化知识,并调动学生积极主动地参与理解文化背景知识。外语教学的基本规则之一就是强调在文化背景中学习语言,因为语言与文化是相互依赖的,理解目标语文化可以加强对语言的理解。英语课堂教学应该以语言教学为主,文化教学要与语言教学相互协调,相互推动。当然,也不能过于侧重介绍或讲解文化背景知识的分量,否则会喧宾夺主,反而影响教学效果。
  

三、增加课外阅读,拓展文化视野。

  外语教育家许国璋先生曾经说过,只有读,你才能够获得最大的实践量,才能享受到学习外语的真正的甜头。但是,当靠一套教材是很难真正打开学生英语学习之门的,培养学生的跨文化意识仅靠有限的课堂教学也是远远不够的。学生跨文化意识的培养不仅取决于他们对英语语言基础知识的掌握,而且取决于他们对英语国家文化背景的了解。因此,英语课外阅读就成了学生跨文化学习的途径。在教学中,可以引导和学生利用课余时间阅读一些英语报刊和英美文学作品,让他们广泛的阅读,从不同的读物中了解不同的文化背景,获得不同的文化知识。在选材方面,一方面要从教学的实际要求和学生的实际水平的角度出发选择材料,激发学生的阅读兴趣;另一方面要注意所选材料的实用性和时效性,使所选材料具有丰富的文化内容,以利于学生在阅读中了解英语国家的历史地理、风土人情、文化习俗、价值观念、思维方式、审美情趣等知识,汲取精华,去其糟粕。从而拓展学生的文化视野,增强对中西方文化内涵的理解,建立起一种英语文化的思维模式。
  

四、利用互联网进行文化教学。

  身处网络时代,网络具有方便、快捷、直观、信息量大等特点,可以开展文化教学的丰富资源和手段。网络在外语教学中已经起着越来越的作用,教师学会利用网络资源,指导学生有目的地查看或访问介绍有关英语国家文化的网站、网页和链接,从而获取英语国家的感性认识,又能提高英语理解能力,可谓一举两得。
  言之,英语教学的根本目的在于为了让学生与不同文化背景的人进行交流,培养语言应用能力,提高英语使用熟练度。每位英语教师都应该在教学活动中对学生进行跨文化交际意识的培养,增强学生对不同文化的认同感和包容性,从而更好地掌握英语语言,能与其他民族和文化正常交往的新一代,能为中华民族自立于世界民族之林作出贡献。
  参考文献:
  [1]胡文仲. 文化与交际[M].北京.外语教学与研究出版社,1994
  [2]刘润清.论大学英语教学[M].上海外语教学与研究出版社,2001
  [3]陈舒. 文化与外语教学的关系[J].国外外语教学,1997
  作者简介:陈丹华,工作单位:上海金融学院外语系。