高职商务英语校内生产性实训项目与实践论文

作者:网友分享原创网站原创 点赞:5376 浏览:14482 最后更新时间:2024-02-29
摘要:开展商务英语专业校内生产性实训项目建设是商务英语专业实践教学改革和创新的有益尝试。是培养适应市场应用型人才的客观。本文以江西财经职业学院为例,阐述了商务英语专业校内生产性实训项目建设的现实和主要做法,总结了建设过程中的成功经验、存在的理由及解决思路。
  关键词:高职院校 商务英语 生产性实训 翻译中心
  实训对于高职人才培养有着是十分的作用,但是由于各高职专业不同,院校实际情况不同,并不存在一种统一的模式。而在众多的实训模式中,均以虚拟模拟仿真的形式为主。开展校内生产性实训项目建设是高职院校实践教学体系改革的举措,是提高教学质量、彰显办学特色、实现人才培养目标的必要条件。
  基于专业发展和教育教学改革的,江西财经职业学院商务英语校内生产性实训项目建设的研究与实践成立了课题组,对现有的商务英语专业实训基地进行了调研和分析,拟在校内建立外贸翻译中心,引入真实工作任务,实施商务英语校内生产性实训项目,以期改革现行单一模拟实训模式,构建商务英语实践教学互为补充的多层次体系,为建设适应商务英语专业特点、突显培养学生实践动手能力的生产性实训基地提供了经验和参考。
  

一、校内生产性实训基地建设的性和现实

  教育部教高[2006]16号文件指出:“高职教育要以怎么写作为宗旨,以就业为导向,走产学结合、校企合作的发展道路,加强和推进校外顶岗实习力度,使校内生产性实训、校外顶岗实习比例逐步加大,提高学生的实际动手能力。”,各高职院校都非常实践实训教学改革,其课时比例已达到总课时50%以上。然而,与其他类尤其是工科专业的实训教学相比,商务英语专业的教学实训教学却跟上改革的步伐,步伐缓慢。这与高职商务英语专业实践教学的特殊性及所面对的现实理由是分不开的。
  ,尽管外贸企业商务英语人才,但无法容纳数量众多的学生实习或实训,无法完全满足学校实训的需求。其次,实训资源缺乏,多数院校的校内实训多年来一直停留在仿真实操、商务沙盘模拟演练等初级阶段,学生缺少真正实践锻炼的机会。再次,学生所学知识不能适应社会需求,导致高职院校的商务英语教学出现瓶颈现象,即社会需求大,学的人多,但毕业的学生却因专业能力差而不能适应实际工作。由此可见,在校内建实训基地缓解面对的现实理由无疑具有很强的现实,
  

二、商务英语专业校内生产性实训项目实践

  1.成立财院外贸英语翻译中心。对外承接外贸翻译业务,学生在专业教师的带领下一起为社会进行翻译实践工作,把翻译中心建设提高学生的实践能力和职业技能的工作平台。翻译中心设有前台接待区、办公区、业务洽谈区、对外宣传区。前台接待区配备前台柜台和沙发茶几。办公区按业务类型分成几个板块,以此设置独立的业务部门,每个板块都配有办公电脑及配套桌椅。另外,办公区还配备了必要的办公设备,如打印复印一体机、传真机等。在业务洽谈区设置一个经理室,用于客户来访接待及业务洽谈。对外宣传区,主要设计大型宣传橱窗,用来宣传外贸翻译中心,布置外贸流程图、介绍业务范围和展示学生实践成果。
  2.翻译中心承接业务范围。经济全球化使外贸翻译市场有了巨大的发展潜力,市区及周边地区众多涉外企事业单位有着大量的翻译类人才需求,外贸翻译中心将长期对外开放,拓宽途径,主动承接本市及周边地区外资企业、进出口公司及涉外政府部门的外贸翻译业务。其业务范围主要涉及:
  (1)笔译类:承接外贸类企业商务英语翻译业务,如公司简介翻译、产品推介翻译、会展宣传翻译、商务合同翻译、商务信函翻译等。目前,已成功为多家企业完成此类翻译业务,翻译质量了各方好评,
  (2)口译类:为地方政府涉外部门,如外事办、外专局、旅游局等提供有关外事接待陪同翻译等志愿怎么写作,自翻译中心成立以来,多次为本市涉外政府部门推荐优秀学生参与外国专家来本地考察指导的全程陪同翻译工作,包括外事接见现场翻译、来访外国专家日常陪同翻译、专家现场指导及专业讲座翻译等。到访专家遍及世界各地,有来自荷兰、奥地利、英国等,其文化背景各不相同,地方口音迥异,专业行业千差万别,但学生们克服困难,出色完成了翻译任务,受到各方赞扬,为地方经济发展做出了贡献。
  (3)外贸类:外贸翻译中心经多方联系,成功挂靠九江市爱迪尔进出口有限公司名下,凭借着该公司的良好信誉和广泛的对外联系,承接了一些外贸业务。师生在参与真实业务操作中,熟悉了业务应酬洽谈、制单和审单、跟单业务各阶段的协商、相关函电的撰写以及相关单证的申请程序、寻盘报价、合同磋商、信用证审核修改、单据准备、委托货运、租船订舱、进出口投保、付款承兑、委托报关报检、结汇操作等外贸业务流程。
  3.翻译中心运转机制。建立健全翻译中心的内部管理规范,市场运作模式实施总经理领导下的主管负责制。按照现行的小外贸公司的岗位设置,设有经理室、业务部(业务员若干+单证1人)、办公室(日常行政杂务1人)、财务部(会计出纳各1人)。业务部视业务量下设若干小组,每3人或4人分设一组,业务精干者为组长,业务部由业务主管负责,其他的各自直接向总经理负责。
  目前,总经理由外语系主任兼任,业务主管由我系既懂英语又熟悉外贸且有多年企业实践经验的实训教师担任,其余人员全由商务英语班大三学生担任,分段、轮班、分组的形式参与实践锻炼,并且结合学生的各自特点,安排恰当岗位,做到“人得其事、事得其人、人尽其才、事尽其功”。另外,我系与九江市爱迪尔进出口有限公司有着良好的校企合作关系,与该公司开展多种形式的合作,聘请该公司老总为翻译中心的业务顾问。
  公司日常运作,每周休息日前开一小会,早上上班前由业务主管向各位组长分配工作并查清到齐人员情况。下午下班前各组向业务主管汇报当日工作进展情况并审查其工作成果达标情况。例如,当业务主管先把相应的翻译任务交给各项目组学生,由他们完成初期的翻译任务,再由组长负责汇总统稿,然后由翻译水平较高且具有丰富翻译经验的学生进行修订,最后由教师和行业顾问把关。翻译中心坚持不以盈利为目的,收费够维持翻译中心运作为原则。翻译中心的外语人才资源与低廉的优势,受到了市场欢迎,业务量呈上升态势。