高校图书馆外文书刊采访中的几个关系论文

作者:网友分享原创网站原创 点赞:6800 浏览:22017 最后更新时间:2024-04-17
摘 要:在高校图书馆的外文书刊采访工作中,正确处理图书与期刊的关系,专家初选与采访人员精选的关系,正常与国际赠书以及国际交换期刊的关系,学校专业设置与采访的关系。
  关键词:高校图书馆;外文书刊采访;关系
  1002-2589(2011)27-0170-02
  
  

一、高校图书馆外文书刊采访目前状况

  目前图书馆的文献采访基本上可分为中文书刊采访、外文书刊采访和电子资源采访三大,其中外文书刊采访是文献采访中不可或缺的一。尤其是高校大都向着教学科研型的综合性方向发展,双语教学趋势,加上科研越来越突破国际界限与语言障碍,使得外文书刊在高校图书馆中的地位也更加、不可替代。
  近些年来,信息技术的发展和高校各项改革的不断深化,高校图书馆的外文书刊采访工作也面对新的理由。,电子出版物的出现和文献怎么写作网络化的迅猛发展,使图书馆文献虚拟化程度加快。其次,学校规模在扩大,办学层次在提高,专业结构也在不断调整和优化。第三,高校图书馆普遍存在经费短缺的理由,虽然近些年购书经费也有增加,但相对于书刊的上涨,增加的经费就显得杯水车薪[1] 。
  新的形式要求采取新的措施,以保证外文书刊的采访能够真正落到实处,充分为学校的教学、科研怎么写作。认为,要做好外文书刊的采访工作,正确处理好以下几个方面的关系。
  

二、外文书刊采访中需正确处理的四个关系

  

1.图书与期刊的关系

  外文书刊主要分为图书与期刊两大类。图书具有知识信息系统、完整、成熟、稳定等特点,而期刊具有信息新、信息含量大、传递速度快的特点,且具有连续性。近些年来,由于图书经费紧张,一些高校图书馆实行所谓“砍书保刊”的政策,即保证外文期刊,外文图书则可订可不订。这种做法显然有欠妥当。黄宗忠在《文献采访学》一书中指出:1)图书相较期刊具有自身的特点:图书所阐述的内容,既系统又成熟,具有稳定可靠的特点;2)图书不仅系统、全面、完整,而且含有该领域极为丰富的参考文献,可为读者的教学、科研节约大量宝贵的时间。3)对于某些领域的课题,期刊要么解决不了理由,要么则讲得太零碎、简单,不系统、不详细,或“不易入门”;图书则正好弥补了此类缺陷,可发挥期刊不可代替的作用 [2] 。
  因此,在理论和实践上认识到:外文图书与外文期刊是相辅相成的两个方面,可以有所侧重,但不可偏废一方。在肯定两者同等的前提下,认为,外文期刊的应侧重于理工科,因为理工科的技术与工艺发展比较快,而期刊能够及时地反映该领域的新技术、新工艺;外文图书则应侧重于文科,因为文科知识具有系统、稳定发展的特点,图书正好能满足这一需求。
  根据文献选择的协调原则,现代文献类型的多样化,以及读者对图书馆文献保障能力要求的提高,各种文献类型之间协调发展 [3] 。正确处理外文图书与外文期刊之间的关系,有利于建立一个多样化、全方位的馆藏,使各类型读者的需求都能最大程度的满足。
  

(二) 专家初选与采访人员精选的关系

  目前,在高校图书馆中,外文书刊的,一般采取先由相关院系的专家、教授初选,图书馆采访人员在此基础上精选的做法。这种做法有它的优越之处,因为采访人员单凭自身的力量,不可能做到精通各类专业知识,涉足各类专业领域,而专家初选则弥补了这种缺陷。但是采访人员决不能完全听从专家的意见,不加选择地全部,这是因为一方面专家初选的数量可能太大,超出了图书购置经费所能承受的范围,要求采访人员在考虑经费的前提下,从专家初选的文献中精选出本校教学、科研最的一来;另一方面,专家的选择常常与其本人所研究的领域以及所进行的课题相关,而不能反映本专业或本院系教学、科研需求的全貌,这时就采访人员从全校教学、科研的整体需求出发,在各个研究领域进行协调与沟通,从而使有限的图书购置经费能够最大限度地发挥作用,更好地为全校的教学、科研怎么写作。
  要处理好这个关系,要求采访人员不断加强自身的修养。顾犇主编的《外文文献采访工作手册》概括了外文文献采访人员的修养,包括:1)职业道德:的敬业精神、鲜明的思想性和坚定的政治信念、为读者怎么写作的观念、学习精神;2)知识结构:学科知识、图书馆学知识、图书出版业知识、法律知识;3)基本技能:外语能力、信息捕捉能力、信息技术能力、组织协调和公关能力、经费制约能力;4)公共关系素养:加强与图书馆内部其他部门、读者、书商和出版社以及其他图书馆之间的联系 [4] 。
  

(三)正常与外文赠书、国际交换期刊的关系

  除了正常以外,外文赠书与国际交换期刊也是外文书刊的一个来源,可以弥补由于图书购置经费不足而引起的缺陷。
  外文赠书主要来自国际团体、港澳台团体及个人等。目前,在我国影响较大、较广的赠书是美国亚洲基金会的赠书,国内的转运站,受赠馆只需支付一点转运费,相当于原版图书的几十分之一,对于节约经费、丰富馆藏、满足读者,都具有的。而且这些赠书范围较广,依编著方式及使用对象不同,大致可分为三大类:工具书、学术专著及普及类读物,前两者约占1/10。普通读物中以教材居多,这些教材可作为教学参考书或教材,与我国同类书籍相比,他们的数据更多,材料更新,有助于教学水平的提高 [1] 。另外,国外一些友好人士和社会团体,一些出版发行商以及个人著者,为加强文化和学术交流,或为扩大其影响力,而向有关图书馆捐赠图书。接受捐赠是图书馆获得文献、补充某一方面馆藏的途径之一,应当加以并有效利用。
  在外文期刊方面,除了正常外,还可以国际交换获取。这主要是和国外港、澳、台地区的一些高校图书馆建立联系,交换一些学术期刊,其中包括本校的学报,本国或本地区有影响的学术期刊,以及一些普及类期刊。在国际交换工作中,要注意定时对交换的期刊进行统计分析,建立交换联系的各个图书馆的不同特点与需求,制定和调整交换方案,并不断扩大交换期刊的种类,提高交换期刊的质量。
  但是,在的同时,应该清楚地认识到,外文赠书与国际交换期刊只是获取外文书刊的一个辅助途径,而不是主要途径。要想确保图书馆藏书与学校的专业设置相适合,更好地为本校的教学、科研怎么写作,以正常为,积极主动地购置,而不是仅仅被动地接受外文赠书与交换期刊。
  

(四)学校专业设置与外文书刊采访的关系

  围绕学校专业设置和学科建设的进行文献的建设,是尽可能地满校读者教学、科研需求的最的手段,也能逐步形成本馆的馆藏特色,从而完成本馆在更大范围内的文献保障系统中所承担的任务。有了各自的馆藏特色,文献保障体系才能进入良性循环,馆与馆之间相互的保障才能顺利实现。
  外文书刊的采访在这方面的要求较之中文书刊更为突出,也更为。外文书刊由于昂贵,购置经费有一定的限度,更精挑细选,要让有限的经费发挥最大的作用。因此,要求采访人员认真研究本校的发展定位以及教学、科研,力争把钱花到“刀刃”上。依据高校发展对文献建设的要求,外文书刊的采访应以学校学科和专业的教学、科研所需文献为主。只有明确了采访,才能真正有效、合理地使用经费。
  结论
  综上所述,外文书刊采访在图书馆,尤其在高校图书馆的文献资源建设中占有十分的地位。在外文书刊的采访中,同等图书与期刊的采访,根据不同的学科要求而有所侧重;在提高采访人员采访素质的基础上,将专家初选与采访人员精选有机结合;以正常为主要渠道,辅以国际赠送与交换等手段;将采访与本校的学科建设相结合。正确处理了这四个方面的关系,才能真正做好外文书刊的采访工作,充分发挥外文书刊在本校教学、科研中的重大作用。
  
  参考文献:
  [1]伍玲.新形势下高校图书馆外文图书的采访工作[J].图书馆论坛,2004(3):112-114.
  [2]黄宗忠.文献采访学[M]. 北京:北京图书馆出版社,2001:234-235.
  [3]杨肥生.文献采访学研究[M]. 合肥:安徽大学出版社,2005:93.
  [4]顾犇.外文文献采访工作手册[M].北京:北京图书馆出版社,2004:191-199.