在心理学双语课中实现专业与英语的良性互动论文

作者:网友分享原创网站原创 点赞:22592 浏览:97989 最后更新时间:2024-03-26
【摘 要】作者认为,在双语课教学中应该保证专业教育质量,双语课的具体标准应该根据学科的特点而定,使专业和英语实现良性互动。在心理学双语教学中应该以理解英语大学教材作为主要目标。作者还给出了在心理学双语课中如何以专业提高促英语阅读和听、写,以及如何借助计算机和网络在双语课中提高英语水平的具体策略。
  【关键词】双语课 英语与专业互动 循序渐进的具体措施
  Positive interaction between profession and English in psychology bilingual courses
  Abstract: The author believe that we need to ensure the quality of profession instruction in bilingual courses and the specific standard of bilingual classes should depend on the feature of the profession to ensure the benign interaction between profession and English. In psychology bilingual classes we should take understanding college textbooks, that reading, as primary goal. The author present the ways of how to promote English reading\ listening and writing by major learning and computer and internet.
  Key words: Bilingual classes; Interaction between English & major; step-by-step measures
  英语沟通能力已国家综合国力的要素。增加英语教学的比率,实现大学教育的国际化,是高等教育的必由之路。
  我国大学生目前的英语水平,双语教学是比较现实的做法,如何实现英语与专业之间的合理平衡,实现良性互动,使教学效果最大化,值得探讨。
  我自2004年回国,一直在北师大珠海分校双语进行心理学专业教学,心理学是语言要求较高的学科,语言与专业间的矛盾突出,以下是对解决上述理由的探索。
  本文认为,双语课借助专业背景易化对语言内容的理解,使大学生克服语言基础薄弱的障碍,能够理解英语的大学原版教材。这一做法理论基础是语言教学中的图式理论,特别是内容图式理论:内容图式是指读者对阅读材料的主题和所属范畴的熟悉程度[1]。一般而言,学生掌握的与教材相关的内容图式越多,其阅读理解、信息储存及回忆的能力就越强。丰富的内容图式在一定程度上可以弥补语言图式(即词组,成语等)的欠缺。阅读时遇到不理解的词汇短语时,可以借助大脑里相关的内容图式对其进行合理推理。相反,缺少相关内容图式,即使语言没有障碍,读起来还是会抓不住要领。
  一、普通院校心理学专业开设双语课的必要性与可能性
  双语课对于心理学专业必要的,理由是(1)可以让人类共同享有的大量实用的和学术性的心理学信息主要存在于英语中,翻译过来的只是一小。(2)为了更准确地理解专业,也直接利用英语,例如的心理学概念“机能主义”(functioni),直接从英语来理解,就可以知道,function 的基本意思是功能,这个词翻译成功能主义。就比较好理解。(3)双语课可以提高学生的就业潜力,英语好的学生有更多就业机会。(4)仍然有相当一同学要考研究生,英语是考研主要难关。(5)双语课有助于改善学风。双语课极大发掘了学生的学习潜力,转变了以前临阵磨刀,应付考试的局面,也改善了整个学校的学习风气,这对于普通院校特别有。
  双语课对于普通院校的心理学专业也是可能的。我国大学生外语水平参差不齐,在普通院校中同样有不少学生具备接受双语教学的条件,从师资看,有国外留学经历的教师日益增加,有些教师虽然没有留学经历,但是非常勤奋,英语已经达到很娴熟的程度,因此,学生开双语课,既必要,也可能。
  

二、双语课目标

  我国学生英语水平有限,开展全英教学,全面提升英语水平的做法目前不现实,后果是欲速则不达,因为学生尚无法完全依靠英语来理解专业,以英语讲授,专业教育目标会明显受损,在英语与专业严重矛盾的情况下,双语课目标须扬长避短,有所为有所不为。
  (一)坚持将专业的提升作为双语课的首要目标,确保双语课的专业教学质量。的培养目标应该满足社会,满足人才市场需求,否则学生无法获市场认可,这就要求学生学好专业知识和技能。设想某医学生仅仅英语好,却未学好本专业,此等人员无法胜任治病救人之重任。学好英语是相对而言远期的目标,是为了让学生在专业上达到更高的台阶所需的语言工具。如果近期目标无法达成,就谈不上远期目标。
  过分强调英语,而影响专业目标,将得不偿失。对此理由我在开始时亦存困惑。我当时感到,英语与专业会争时间,为提高英语,专业难免受影响,但是从长远看,牺牲一点专业仍然值得。现在我认识到,这种想法有失偏颇。以专业促英语,方为明智。
  (二)坚持提高英语水平这一基本目标。开双语课的目的当然同时是为了提高英语水平。专业虽可以与英语冲突,也可相互推动,在坚持专业教育质量的前提下充分利用专业来提升英语。
  (三)心理学的双语课应以读懂原版教材,提高阅读水平为主要英语目标。理由是:(1)深入理解教材对于专业学习必不可少,它与专业学习目标紧密相连,因此提高阅读水平对于专业学习更为必要。(2)提升阅读水平至能够阅读大学教材的程度具有现实性。在听、说、读、写方面全面提升英语水平的目标并不现实。我国学生英语的软肋是听、说和写,而听力之弱首当其冲,英语发音与汉语截然不同,欲求听力过关,短时间奏效,只能循序渐进。勉强全英授课,而无必要中文讲授,虽学生听力水平会有提高,但由于无法较好理解教师讲授,势必影响专业的理解,而此时学生依靠自己读懂教材,更靠自学深入理解教材,专业目标无法达到,借助专业帮助阅读的目标亦实现,英语阅读水平也无法明显提高。结果是专业和英语阅读都受损失,得不偿失。