修辞格在大学英语教学中的运用论文

作者:网友分享原创网站原创 点赞:5875 浏览:19215 最后更新时间:2024-01-31
【摘 要】修辞格是英语语言表达中最的组成之一。本文以《应用型大学英语综合教程》为范本,精心挑选了一些例句,分析了几种常见的英语修辞格:隐喻、明喻、转喻、委婉语及其在英语教学中的运用,希望对学习者有些帮助。
  【关键词】修辞格;《应用型大学英语综合教程》;英语教学
  听、说、读、写、译是大学英语学习中掌握的五项基本技能。以本院大学英语教学为例,大多数教师在平时的教学中,以讲解词汇及分析句法结构为主,然而根据《大学英语教学大纲的要求》及学生学习中的实际理由来看,这种方式无法满足提高学生综合技能的要求。在大学英语四六级考试中,35%比重的阅读理解了英语能力测试中的重中之重。而英语中的各种修辞表达也是影响英语阅读的理由之一。本文以《应用型大学英语综合教程》当中的阅读作为范本,从四个方面浅谈修辞在大学英语教学中的运用。希望教师在指导学习者巩固基础知识的同时能能善于利用教材。对于英语修辞知识的补充有助于学生了解作者写作特点,准确理解原文,提高阅读能力;同时有助于提高学习者的文学鉴赏力,增强语言的表现力。
  1 隐喻(Metaphors in reading)
  隐喻是一种比喻,是用一种事物暗喻另一种事物。隐喻是产生一词多义现象的理由之一,也是阅读中的一大障碍。隐喻的目的主要是为了理解抽象概念。抽象概念因为没有,描述起来就比较困难。单如果用其他具体概念做比喻,抽象概念也有了借来的,这样记号表达,又好理解。
  如:A. I call it the 800-pound gorilla in the room. (unit 3, book I, P81)
  800-pound gorilla暗指一个势力或影响力非常大的机构,组织,个体或个人,联盟等等,在文章中指居高不下的人员流动率这一理由人心知肚明的,很难解决,所以没有人愿意提及它。
  B. Then, I met with my personal coach, a wise and wonderful woman whom I pay to keep me on track in life. (unit 6, book II, P186)
  该表达的隐喻为“人生是旅途”, 具体隐喻为“人生就像是列车在轨道上运转”。在她的帮助之下,我的生活又回到了正轨。
  2 明喻 (Simile in reading)
  明喻是一常见的简单的比喻策略,是用两种具有共同特殊的事物或现象进行比照.用一种事物比喻所要说明的另一种事物。明喻可以借以形状、写景、抒情、喻理,使得表达生动、明白易懂、新鲜有趣,常用like,as,as if,as though 来表现。从以下的例句中也能看出明喻和隐喻的不同。如:
  A. With the description of a few words, there stands a lifelike snobbish hotel owner who is changeable just like a chameleon.(unit 2, reference book I, P83)
  寥寥数语,可谓入木三分地刻画出了一个开旅馆的势力小人如同变色龙一般,说变就变。
  B. O my luve is like a red, red rose...(unit 4, book I, P97)
  这句引用了Robert Burns 诗中的第一句,把爱人比作了一朵红红的玫瑰,一下子就将恋人的美丽写得活灵活现,同时也写出了诗人心中的感情。
  在大学英语教材中,隐喻和明喻常见的修辞手法。在教学中,老师可以结合教材,有、性的加以分析、比较、指导,使学生加深对这种修辞的使用,增强语言的表现力。
  3 转喻(Metonymies in reading)
  同一个概念或事物会有许多不同的方面。如果用其中的某一个方面指代另一方面,或用指代其所在的整体,或用整体指代其,都叫转喻。转喻的作用是为了突出所表达的对象。如人有头、手、足等部位,这些部位相对于人体来说是,如果用这些指代整个人就是转喻。如“There are many excellent heads in the university.”和“We need some hands.”中的heads和hands用指代整体,分别指“领导”、“帮手”,以突出该的功能;汉语的“人头”、“人手”、“国足”等有同样的作用。当用作家名指代其作品时,突出的是作者,如“Mark Twain is on the top shelf.”。(unit 7, book II, P217) 转喻的具体作用就是使句子表达简练,具体,生动,有趣。
  4 委婉语(Euphemistic Expressions in Reading)
  委婉语是人们在社会交际过程中, 为了实现预期的交际效果而创造出的一种有效的言语表达方式。生活中委婉表达的事物,在阅读材料中遇到委婉语的机会也。不了解这点,也会阅读中的障碍。如在《大学英语综合教程第二册》的一篇阅读中有这样一句话,“Be reasonable about visits from‘special’ friends”. (unit 8, book II, P250) 这里的“特殊朋友”就是“有关系或恋爱关系的朋友”的委婉表达。再如另一句话“So, I just want people to see me there in that casket with a fork in my right hand and I want them to wonder...”( unit 4, book II, P124) 这里的“there in that casket” 就是一个委婉语,表示“躺在棺材里”。 如果在阅读中遇到“to be at rest”,“to he found rest”,“to be called to one’s eternal rest”,“God rest his soul”,“to sleep forever”等,它们“死亡”的委婉语。如何辨别呢?要判断话题是不是那些如直接表达就会让人不舒服的话题,然后看是不是直接的表达,如不是就要考虑是不是委婉语了。如第二册书第四单元结尾,在描述主人公巴特比命运的时候,就有这样的表达“With Kings and counselors.”(unit 4, book II, P97) 与那些国王在一起,即委婉的表达了死亡。
  修辞是英语语言表达当中最的组成之一,而且修辞手段形式多样,上文提到的仅仅是从《大学英语综合教程(1、2册)》中选取的四种常见的修辞形式。教学的深入,学习者一定能从书本中获得更多的知识。在平时的教学当中,教师应当结合教材,的将这种表达形式及其所达到的效果进行分析,讲解,将有助于学生减少阅读中的障碍,提高阅读兴趣,而且了解一定的修辞技巧也能提高学生语言使用的技能。
  【参考文献】
  [1]张春柏,俞理明.应用型大学英语综合教程:学生用书I [M]. 上海:上海交通大学出版社,2009.
  [2]张春柏,俞理明.应用型大学英语综合教程:学生用书II[M].上海:上海交通大学出版社,2009.
  [3]张春柏,俞理明.应用型大学英语综合教程:教师用书I[M].上海:上海交通大学出版社,2009.
  [4]冯翠华.英语修辞大全[M].北京:外语教学与研究出版社,2003.
  [责任编辑:杨扬]