非英语专业大学生英文写作中的语法衔接手段错误及应策略略论文

作者:网友分享原创网站原创 点赞:33976 浏览:150104 最后更新时间:2024-01-25
【摘 要】写作中是否正确运用语法衔接手段是提高写作能力的关键,本文在韩礼德、哈桑的衔接理论框架下,分析了非英语专业大学生英语作文中的语法衔接手段的使用情况,并对今后的英语写作教学提出了一系列有性的倡议。
  【关键词】语法衔接手段;错误分析;应策略略
  引 言
  听、说、读、写是英语学习的四项基本技能。其中,写作最能体现英语学习者语言运用的能力,因此越来越多的老师和学者把注意力在英语写作能力上。如果从篇章层次的角度来审视学生的作文,那么除了一些常规错误之外,另一个错误就是语法衔接和连贯的失误,导致整个文章结构混乱,因此,语法衔接手段在英文写作教学中占有的地位。本文基于韩礼德与哈桑的衔接理论(1976),分析了非英语专业大学生英语写作中语法衔接手段的应用。分析包括衔接应用的频率、衔接应用错误、错误理由以及应策略略。本文在以上研究的基础上,对今后的英语写作教学提出了一系列有性的倡议,强调要培养学生在衔接连贯方面的意识,系统的讲解各种衔接手段,尤其是最基本的语法衔接手段。总之,英语写作教学要转变忽视衔接手段教学及训练的目前状况,才能帮助学生真正提高英语写作能力。
  

一、衔接理论概述

  英国语言学家韩礼德于1962年首次提出“衔接”这一概念,从而使“衔接”变成一个专业术语。韩礼德和哈桑在《英语中的衔接》一书中多次提到:“衔接是一种语义上的联系,衔接指的是语篇中的不同成分在上有所联系的现象,这种联系可能存在于同一个句子内部的不同成分之间,也可能出现在两个相邻的句子之间,有时还可能发生在相距较远的两个成分之间。如果语篇某一对另一的理解起着关键的作用,那么这两之间就存在衔接的关系。”
  韩礼德与哈桑在《英语中的衔接》一书中,将衔接分为语法衔接手段和词汇衔接手段。语法衔接手段包括照应、替代、省略、连接,词汇衔接手段包括、同义、上下义和搭配等理由。而本文研究则是语法衔接手段的应用,因此本文将详细分析语法衔接手段在非英语专业大学生写作中的错误应用。
  二、语法衔接手段在非英语专业大学生英语写作中的错误应用
  2.1 错误分布。笔者以大二学生(非英语专业)所写的10篇议论文为样本,经过一系列的研究笔者发现,在样本作文出现的语法衔接错误中,指称和连接所占比例最大,这与两种衔接手段应用的频率高有关。而替代和省略方面的错误只占了一小,当然这个结果并不能说明学生能准确的使用这两种手段,因为一学生对替代与省略较为陌生,所以为了避开出错,他们很少使用这两种衔接手段。
  2.

2 错误理由

  2.2.1 缺乏衔接意识。一些学生在英语写作中没有意识到衔接的性。比如,一学生在写作时不考虑前后一致性而随意使用人称代词等,这些理由表明学生在写作时缺乏衔接意识,而这些理由也导致错误的发生从而影响写作质量。当然一些学生也逐步意识到了衔接的性,但由于缺乏训练,他们并不知从何下手。
  2.2.2 缺乏词汇积累。滥用和错用衔接手段反映了学生较低的词汇储备量。由于词汇储备量低,一学生在英语写作时使用简单的连接词。以样本为例,学生使用最多的连接词为“and”,“but”,“or”,“so”。当然这种现象的发生除了学生的自身理由外,也与平时的教学训练有关。因为一教师为了让学生写出正确无误的句子而学生使用简单易掌握的词汇,但是这种策略不利于学生对新词汇的掌握。
  2.2.3 母语负迁移。母语的负迁移会在一定程度上影响学生的写作水平。中国人的母语是汉语,英语和汉语实属两种不同语系,两者存在语言及民族文化的明显差异。因此,学习者在学习过程中会有意无意的将两种语言进行对比学习。经过对样本的研究,笔者发现受试者的英语写作中都不同程度的受到母语负迁移的影响。比如,受试者的英语写作里使用的时间状语出现大量的母语负迁移。这说明学习者在英语语言输入过程中倾向于较多的依赖母语语言知识的辅导,导致母语过多地干扰英语学习而产生母语负迁移现象。这种干扰是英语教学和学习中都应该值得注意的理由,如果不及时纠正,就是造成不地道英语的产出,甚至可能存在障碍。
  

三、教学应策略略

  3.1 培养学生使用衔接手段的意识。长期以来,非英语专业的学生都不同程度英语写作上的理由,因此了解英语语篇的起承转合知识,掌握好语篇的衔接手段,对学生英语写作水平的提高是不可或缺的。所以教师在教学中应加强学生使用衔接手段的意识。在泛读课上,教师应该把教学放在学生理解篇章整体的层次上,而不仅仅纠结于个别单词或句子的翻译。在教学过程中,教师应引导学生学习作者构建文章的方式,逐步培养学生的使用衔接手段的意识。在写作课上教师也应强调衔接的性,比如在写作课上,教师应学生使用衔接手段使自己的文章更加连贯并具有逻辑性。
  3.2 加强衔接手段的学习。讲授衔接手段时教师应铭记两点:1)系统的介绍每一种衔接手段。2)衔接手段的学习不能孤立于语篇之外。
  结语
  教师在实际教学中应注意英语语篇衔接知识的输入,注重对教材课文中衔接手段和连贯表达的分析,加强语义的恰当衔接训练,根据学生的不同学习阶段,循序渐进地实施写作训练,相信学生最终能写出行文自然,内容连贯、衔接的题的英文文章。
  【参考文献】
  [1]Celce-Murcia Marianne. Teaching English as a second or foreign language [M], Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2007.
  [2]Connor U. A study of cohesion and coherence in English as a second language students' writing [J]. Linguistics, 17:301-316.
  [3]Halliday M A K, Hasan R. Cohesion in English [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 200

1 (original 1976).

  [4]Halliday M A K, Hansan R. Language, context and text [M]. Victoria: Deakin University Press, 1985.
  [5]高琰.从衔接连贯的角度看中国学生英文写作的质量[D].广东外语外贸大学,2004.
  [6]黄国文.语篇分析摘要[M].长沙:长沙教育出版社,1998:30-31.
  [7]李彬.英语写作中衔接手段使用错误分析[D].西安工业大学,2010.
  [8]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994.
  [9]胡振英.论大学英语写作教学中语篇连贯与衔接能力的培养[J].中国电力教育,2010(31):198-201.
  [10]徐伟成.英语作文中的衔接迮贯与质量[J].广州大学学报(综合版),2000(5):71-75.
  [11]杨惠中.大学英语四、六级考试十五年回顾[J].外国语,2004(3):21-29.
  [12]周梅.大学生英语作文之衔接与连贯失误研究[J].重庆大学学报(社会科学版),2003(5):69-72.